A Work in Process: MFA Portfolio

April 14, 2008

Emily Dickinson x3

Filed under: Irish, Poetry, Spanish, Translations — deborahsc @ 4:38 pm
Tags: , , , , , , ,

Translation of the following Emily Dickson poem in Irish and Spanish. Gobnait, patron saint of beekeepers, might be amused.

To Make a Prairie it takes

One Clover and a Bee,

A Clover and one Bee,

and reverie.

The reverie

Alone will do

if Bees are few.

 

 foláir ach seamair amháin agus beach
Fásach féir a dhéanamh
seamair agus ach beach amháin
agus brionglóideach.
Is leor an bhrionglóideach
má tá laghad na mbeach ann.

 

Para hacer una pradera requiere
una  hoja de treból y una abeja,
treból y solamente una abeja
mas arrobamiento.
El arrobamiento solo basta
si las abejas son pocas

Spectator on Grafton Ave

Filed under: Digital painting — deborahsc @ 3:25 pm
Tags: , ,

Branch Brook Park trees

Filed under: Photography, Poetry — deborahsc @ 2:55 pm
Tags: , , , ,

First, a principal of attention, simply that, A faith that if we look and look we will be surprised and we will be rewarded. 

Mark Doty in “Still Life with Oysters and Lemons”

 

out and traveling

in blue fog at an hour

for those with insomnia

or dogs with needs

 

i am here.  tangerine suns

of street lights show silver

on grass, teardrops at tips

of branches, first words

 

of morning. between friends

about friends, not praise but

prayers of petition, promises,

wishful thinking that spirit

 

wants spirit in these faithful

tributes we make before

another day.  i look up, see

scraggly heads of trees, roots

 

trying to

anchor

the lifting

sky

 

 

April 13, 2008

Kelly’s Welcome

Filed under: Haiga — deborahsc @ 4:02 pm
Tags: , , , , , , ,

 

Seeing the droplets from the pines at Maris Stella brought to mind, the volunteers along the marathon route, Palm Sunday and the mandate to care for the stranger, the widow, the orphan.

Kelly’s Welcome is a turn of phrase for a whole-hearted welcome and there is always one waiting before us.

 

Blog at WordPress.com.